Leírás
„A képzelet színpompás kaleidoszkópja… Barker éles szemmel, érzékenyen ír napjaink Kínájának társadalmi viszonyairól és arról, hogy a történelem milyen mélyen gyökeredző, megkerülhetetlen hatást gyakorol ennek a népnek a jelenére.” (The New Yorker) „Többrétegű, mesterien megírt regény.” (The Guardian) Letehetetlen reinkarnációs fantázia… Kutatásokon alapuló buja, tobzódó történelmi tabló, mely feledhetetlenné teszi ezt a könyvet.” (Publishers Weekly) „Ezerévnyi lidércnyomás, szenvedély és árulás. Áradó fantáziájú, rendkívüli regény. Az év szenzációja.” (Adam Johnson író) „Mesterien felépített, intrikákban bővelkedő mese, melyben az egyre növekvő feszültség és izgalom szinte a markában tartja az olvasót. Fájt elszakadni tőle.” (The Boston Globe) A könyvről: „Meghökkentően eredeti, briliáns, az emberi elme határait feszegető-tágító regény” – ezzel az elismerő mondattal fogadta Susan Barker új könyvét írótársa, Chris Cleave. A történet főszereplője Vang, a pekingi taxisofőr, aki egy nap különös levelet talál a kocsija szélvédőjén. Nyugtalanító sorok, melyek írója mintha egyre közelebbről figyelné meg őt és a családját. Vang nyomozni kezd a titokzatos, furcsa, de felkavaró levél nyomán, amelyet továbbiak is követnek. Mindegyikből a kínai történelem egy-egy meghatározó, ám véres, szenvedélyes és intrikákkal teli korszaka tárul fel, melyben az egyéni lét már-már kilátástalannak tűnő, folytonos küzdelem. Rokon lelkek találkoznak valami ellenállhatatlan erő hatására, majd törnek egymás életére. Vangot mágnesként vonzzák ezek a több száz éves történetek, és azon kapja magát, hogy nyakig ül egy rejtélyben, melyet ki kellene bogoznia – miközben az ismeretlen leskelődő által mozgatott szálak eltéphetetlen hálója egyre jobban befonja őt is és a családját is. Vajon mi köze lehet egy hétköznapi taxisofőrnek a kegyetlen Csia-csing császár elleni merénylethez, az ópiumháború idején ügyeskedő kisemberekhez, a maoista korszak félelemmel teli légkörében élő gimnazista lányokhoz? Lebilincselő és torokszorító lélekutazásra hív ez a regény még az után is, hogy a végén választ kapunk a kérdéseinkre. A szerzőről: Susan Barker Kelet-Londonban nőtt fel, filozófiát és kreatív írást tanult Anglia különböző egyetemein. Első két regényét Dylan Thomas-díjra jelölték, több hazai és külföldi ösztöndíjat is elnyert, többek között a Brit Királyi Művészeti Akadémia is támogatta. Hosszabb ideig élt a híres yaddói irodalmi művésztelepen Saratoga Springsben. Mélyen kötődik Kínához, mivel nagyapja a II. világháború elől menekült el onnan, ő maga pedig évekig élt Pekingben. Tanúja volt a mai rendszer ellentmondásosságának és az olimpiára való készülődés paranoiás, felfokozott légkörének. Érzékeny művészként, remek megfigyelőként szemlélte a város lakóit: az elnyomottakat és a kivételezetteket. Beszívta Peking szennyezett levegőjét, megismerkedett az emberi sorsokkal, a keleti orvoslással. Elvarázsolta a kínai történelem, méghozzá olyannyira, hogy hat éven át kutatott ehhez a regényhez. „Sokkal tovább tartott megírni, mint ahogy számítottam rá” – vallja be a honlapján. Angliába visszatérve „lelki archívumából” merítve dolgozott tovább, melyben minden képet és emléket megőrzött a pekingi évekből. A történelmi és a mai Kína ott vibrál, lüktet és rezonál ennek a könyvnek minden egyes lapján. Díjak, jelölések: Folio-díj (2014) Jerwood-díj (2015) The New York Times – Az év legfigyelemreméltóbb könyve (2015) Kirkus Reviews Top 10 könyv (2015) Mindkét korábbi regényét (Sayonara Bar, The Orientalist and the Ghost) Dylan Thomas-díjra jelölték.
Kiadó | TARANDUS KFT. |
Oldalak | 464 |
Borító | puhatáblás |
Szélesség | 142 mm |
Hosszúság | 190 mm |
Nyelv | Magyar |